Motor

Sama Tempat Beda Penyebutan, Tarif Ojol Ini Bikin Warganet Terheran-heran

kok bisa gitu yak, berarti mulai sekarang cintailah bahasa Indonesia

Angga Roni Priambodo | Gagah Radhitya Widiaseno

Ilustrasi ojek online (ojol).(mobimoto.com/Ema Rohimah)
Ilustrasi ojek online (ojol).(mobimoto.com/Ema Rohimah)

Mobimoto.com - Keberadaan ojek online (ojol) di Indonesia sangat membantu aktivitas masyarakat. Bermodalkan HP, semua masalah teratasi oleh ojol mulai dari memesan makanan hingga dibantu mengantarkan ke suatu tempat.

Nah kali ini ada curhatan dari konsumen ojol yang mungkin bikin kalian bingung. Postingan yang diunggah akun Twitter yeahmahasiswa, membuat sebuah perbandingan tarif harga.

Tempat tujuan yang dipesan sama, namun bedanya gambar pertama tempat tujuan di pesan dalam bahasa Indonesia sementara pada tangkapan layar kedua tempat tujuan dipesan dalam bahasa Inggris.

Dalam tangkapan layar pertama diketahui pemesan memasukkan titik jemput di Sisesa House dengan tujuan Stasiun Universitas Indonesia. Dengan rute tersebut, jarak yang ditempuh jauh lebih dekat hanya 4,2 km dengan tarif Rp 6 ribu.

Tarif ojol bikin warganet terheran-heran (Twitter/Yeahmahasiswa)
Tarif ojol bikin warganet terheran-heran (Twitter/Yeahmahasiswa)

Sedangkan, tangkapan layar kedua menunjukkan titik jemput dan tujuan yang sama namun tempat tujuan dimasukkan dalam bahasa Inggris. Pemesan memilih tempat tujuan menjadi Universitas Indonesia Train Station dengan rute yang lebih jauh, yaitu 6,2 km. Tarifnya pun berubah menjadi Rp 10 ribu.

"Gado-Gado = Rp15.000. Mixed Salad With Peanut Sauce and Crackers = Rp55.000. Ojol: " tulis akun @yeahmahasiswa dalam kolom keterangan.

Unggahan ini ternyata membuat warganet membanjiri kolom komentar.

taroxchs : Yang kanan diajak tamasya dulu sama drivernya

Ryanzaldi450 : Sundanese pizza vegetable mix = 10.000
Bala bala = cebu

gicill : Ya itu semua bisa liat. The point is: ganti bahasa bikin jadi mahal padahal sama aja titiknya Face with tears of joy

Berita Terkait

Berita Terkini